Sker översättning till fler språk automatiskt

Hej!
När man lägger upp företag i editera portalen så kan man välja språk där.
Hur ska man göra för att lägga upp samma information man lagt upp på svenska på engelska. Sker det en översättning automatiskt eller måste man lägga upp allt på nytt men då på engelska.
Mvh
Jenny Ahlgren
Region Örebro län

@JennyA Du har flera fält som kan anges mer än en gång, det som krävs är att du klickar på e.g " + Name" , där fyller du i den texten som är på ett annat språk och språkvalet till höger är endast för att indikera vilket språk fritextfältet är på.

Tack så mycket. Jag ville bara försäkra mig om att översättning inte skedde automatiskt, utan det kräver manuell påläggning.
Då vet jag det.
/Jenny

2 Likes

Hej!
Kommer ni att göra en utveckling så översättning kan ske automatiskt så man bara behöver lägga in svenska en gång och sedan välja vilka språk som det ska översättas till? Alltså att man inte behöver lägga in andra språk manuellt?
Vi planerar vårat arbete med detta gällande hur mycket arbetstid vi behöver lägga ner med översättning, så därför skulle vi behöva veta det.
Mvh
Jenny Ahlgren

@JennyA Det finns inte i vår roadmap. Det har att göra med att EntryScapes systemfokus som är att vara bäst på att hjälpa till med metadatahantering och länkade data. Det kan komma att läggas till på roadmap i framtiden men är inget som diskuteras just nu.

Något jag varmt kan rekommendera är att använda GDPR-säkra översättningsverktyget DeepL som utvecklas i Tyskland. DeepL Translate: The world's most accurate translator

Det finns trevliga tillägg till webbläsare från DeepL som möjliggör översättningar från svenska till engelska med 1 klick! Länk: DeepL The right app or extension for every translation

Det är gratis för basversionen som räcker bra för era behov av översättningar i metadata-fält. Betalversionen är trevlig på det sätt att det går att ha anpassade ordböcker för specialbegrepp inom t.ex. turism- och destinationsområdet.

Vi har ingen koppling till DeepL, det är bara det bästa vi hittat hittills. Det är bättre rent juridiskt och översättningsmässigt än t.ex. olika amerikanska lösningar.